• USD

    - 525.11

  • EUR

    - 546.74

  • CNY

    - 71.94

  • RUB

    - 4.88

Минкульт предложил исключить два критерия отбора анимационных фильмов для дубляжа на казахский язык

Минкульт предложил исключить два критерия отбора анимационных фильмов для дубляжа на казахский язык

Министерство культуры и информации предлагает исключить два из шести критериев для отбора зарубежных анимационных фильмов, которые будут дублированы на казахский язык за счет государственной поддержки, сообщило ведомство в ответе на запрос «Власти».

  • Государственная поддержка
  • Министерство культуры
  • Информация
  • Власти
  • ведомство
источник vlast.kz
  • Поделиться:

Читайте также:

Кол-во тэгов: 3

Суд Астаны отказал журналистам в иске к министерству культуры и информации

  • 0

Кол-во тэгов: 3

Музей-заповедник «Бозок» в Астане планируется открыть в 2027 году

  • 0

Кол-во тэгов: 3

XVII Международный кинофестиваль «Евразия» завершился в Алматы

  • 0

Кол-во тэгов: 3

Победителей национальной литературной премии «Айбоз» наградили в Алматы

  • 0

Кол-во тэгов: 2

Процесс приватизации жилья для военнослужащих оцифруют

  • 0

Кол-во тэгов: 2

Назван самый вероятный соперник Казахстана в плей-офф ЧМ-2024 по футзалу

  • 0

Ребрендинг и обновление нашего сайта

Кто и как нам помог, читайте далее

Популярное сегодня

Александра Усика «отправили» в нокаут

  • 1

Прямая трансляция финалов чемпионата Казахстана по боксу

  • 1

15+ полезных лайфхаков которые по щелчку пальцев сделают жизнь проще

  • 1

Сборная Казахстана по хоккею назвала состав на Кубок Первого канала

  • 1

16+ актеров, которые буквально на наших глазах из милых малышей превратились в обаятельных мужчин

  • 1

Teez: что известно о новом казахстанском маркетплейсе?

  • 1